Autrice publiée depuis plus de trente ans, Anouk Journo est romancière, poète, traductrice d'anglais et facilitatrice certifiée en médiation animale.
Autrice d'une trentaine d'ouvrages chez Bayard, Fleurus, Gallimard Jeunesse, Rustica, Talents Hauts, HarperCollins, Larousse… et traductrice de plus de cent livres de l'anglais.
Après avoir dirigé l'association Dixit (ateliers d'écriture, récits de vie) pendant vingt ans, elle co-fonde L'AMagie — édition associative, solidaire et poétique.
Membre SGDL · Agence Unique Occitanie Culture · Félines-Minervois
Anouk anime depuis plus de vingt ans des ateliers d'écriture créative pour tous niveaux, dans des institutions et en privé. Cinq voies d'accompagnement :
Des séances individuelles en ligne pour écrire, traverser, comprendre et se libérer. « Écrire, c'est partir en voyage intérieur. Chaque mot devient une clé, chaque phrase un passage. »
Séances Zoom, cadre bienveillant et confidentiel garanti par charte. Premier entretien offert.
Durée adaptable entre 1h et 2h.
Accompagnement suivi, à votre rythme.
Formée en 2025 avec Les Entrepreneurs Animaliers, certifiée. Également titulaire de l'ACACED « Chiens » délivré par le Ministère de l'Agriculture — indispensable pour exercer avec des chiens en contexte professionnel.
Des ateliers qui associent présence animale, parole et écriture — pour des publics en accompagnement socioprofessionnel, éducatif ou artistique. Création de recueils personnels ou collectifs (mémoire, cognitif, artistique).
Découvrir les ateliers →Lucide, L'Âme en Selle / Riding Soul, Abécédaire des étoiles, Où est passé l'Ô d'Hautpoul, En quête d'Hozro, Mots en aparté — six recueils de la collection De la Lune à la Plume.
Découvrir → 🐱 Collection Amis-MotsMoustache le roi des coussins, Valrêve — Le serment de la lionne, Valrêve — Rêve sauvage. Des animaux héros discrets de nos vies.
Découvrir → 📚 Comité de lectureAnouk fait partie du comité de lecture de L'AMagie et accompagne les auteurs vers la publication qui leur ressemble. Réponse sous 3 à 6 mois.
Envoyer un manuscrit →Trente ans d'écriture, une centaine de traductions, des ateliers dans toute la France, des engagements solidaires… Son site personnel rassemble l'ensemble de ce parcours.
Visiter anoukjourno.fr → Nous écrire